A Liger’s Tale, XVI. Kairos: a brief explaination

“Kairos you are shifting changing and I cannot pin you down. I hope I never will. If I have you under my thumb then I will die of boredom. You defy description, but this I know of you—that for me, you are the discernable moment when ev’rything lines up ‘a time in between'”

It is the time when all and ev’ry little and larger thing feels seems sounds and fits right. Doubts and dilemmas have no weight. This is not bliss or magic please do not mistake it as such—

Kairos is an ancient Greek word meaning the right or opportune moment (the supreme moment). The ancient Greeks had two words for time, Chronos and Kairos.

While the former refers to chronological or sequential time, the latter signifies a time in between, a moment of undetermined period of time in which something special happens. What the special something is depends on who is using the word. While chronos is quantitative, kairos has a qualitative nature.~gracias Wikipedia~Rhea Phoenix for S


Creative Commons License
A Liger’s Tale by Erika Koenig is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 Canada License.
Permissions beyond the scope of this license may be available at www.erikakoenigworkman.com.


Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: